About this site

[fi] [sv] [eo] [la] [ca] [da] [de] [en] [es] [eu] [fr] [ga] [gl] [hr] [it] [hu] [nl] [oc] [pt] [ru] [sl]

[fi]
Osoitteessa https://conspectus.wordpress.com ovat tarjolla yhteiskieli esperantoksi Suomen EU-puheenjohtajakauden latinankieliset tiedotteet esperantoa puhuvan yhteisön käyttöön.
Alkuperäiset tekstit ovat osoitteessa http://eu2006.fi/news_and_documents/newsletters/en_GB/newsletters/.
Alkuperäisten latinankielisten tekstien oikeudenomistaja on Valtioneuvoston kanslia.

[sv]
På webbplatsen https://conspectus.wordpress.com kan man läsa en översättning till esperanto av de nyhetssammanfattningar som finska EU-ordförandeskapet ger ut på latin. Översättningarna publiceras som en service till det europeiska esperantosamfundet.
Ursprungstexterna finns på adressen http://eu2006.fi/news_and_documents/newsletters/en_GB/newsletters/ och upphovsrätten innehas av Statsrådets kansli.

[eo]
Ĉe https://conspectus.wordpress.com troviĝas esperantigo de la latinlingvaj novaĵleteroj de la finna presidanteco de Eŭropa Unio, kiel servo al la Esperanto-komunumo en Eŭropo.
La originalaj tekstoj troviĝas ĉe http://eu2006.fi/news_and_documents/newsletters/en_GB/newsletters/.
Ĉiu originala teksto en la latina © la Sekretariejo de la Ĉefministro de Finnlando (Valtioneuvoston kanslia – Statsrådets kansli).

[la]
In https://conspectus.wordpress.com acta Latina auspiciis Praesidentiae Unionis Europaeae Finnorum edita translata in linguam Esperantonem praesentantur, ut communitas Esperantonis in Europa serviatur.
Scripta principalia praesentantur in http://eu2006.fi/news_and_documents/newsletters/en_GB/newsletters/.
Omnia scripta principalia Latina © Secretariatus ministri Finnorum primarii (Valtioneuvoston kanslia – Statsrådets kansli).

====================

[ca]
A https://conspectus.wordpress.com hi ha les traduccions a l’esperanto les notes de premsa en llatí de la presidència finesa de l’Unió Europea, tot fent un servei a la comunitat esperantista d’Europa.
Els textos originals es troben a: http://eu2006.fi/news_and_documents/newsletters/en_GB/newsletters/.
Qualsevol text en llatí té el copyright de la Secretaria del Ministre en Cap de Finlàndia (Valtioneuvoston kanslia – Statsrådets kansli).

[da]
På websiden https://conspectus.wordpress.com kan man læse en oversættelse til esperanto af de nyhedsssammenfatninger som det finske EU-formandsskab udgiver på latin. Oversættelserne publiceres som en service til det europæiske esperantosamfund.
De originale tekster kan findes på adressen http://eu2006.fi/news_and_documents/newsletters/en_GB/newsletters/.
Alle originale tekster på latin © den finnske premierministers sekretariat (Valtioneuvoston kanslia – Statsrådets kansli).

[de]
Bei https://conspectus.wordpress.com gibt es auf Esperanto die lateinischen Nachrichten der finnischen Presidenz der Europäischen Union, als Dienst für die Esperanto-Sprecher in Europa.
Die originalen Texte befinden sich bei http://eu2006.fi/news_and_documents/newsletters/en_GB/newsletters/.
Für alle originalen lateinischen Texte gilt © des Sekretariats des Premierministers von Finnland (Valtioneuvoston kanslia – Statsrådets kansli).

[en]
At https://conspectus.wordpress.com, you can find the newsletters of the Finnish Presidency of the European Union in Esperanto, translated from their original Latin, as a service to the Esperanto-speaking community in Europe.
The original texts can be found at http://eu2006.fi/news_and_documents/newsletters/en_GB/newsletters/.
All original Latin texts © Finnish Prime Minister’s Office (Valtioneuvoston kanslia – Statsrådets kansli).

[es]
En https://conspectus.wordpress.com, usted puede encontrar la traducción al Esperanto de los boletines en latín de la Presidencia finlandesa de la Unión Europea, como un servicio a la comunidad esperanto-hablante en Europa.
Los textos originales se pueden encontrar en http://eu2006.fi/news_and_documents/newsletters/en_GB/newsletters/.
Todos los textos originales en latín © Oficina del Primer Ministro finlandés (Valtioneuvoston kanslia – Statsrådets kansli).

[eu]
https://conspectus.wordpress.com-en aurkitu ditzakezu Europako Batasuneko Finlandiar presidentziak latinez argitaraturiko berrien Esperantozko itzulpenak, Europako Esperanto hiztunei eskainitako zerbitzu bat bezala.
Jatorrizko testuak http://eu2006.fi/news_and_documents/newsletters/en_GB/newsletters-en aurkitu daitezke.
Jatorrizko testu guztiak latinez © Finlandiar lehen ministroaren bulegoa (Valtioneuvoston kanslia – Statsrådets kansli).

[fr]
Sur le site https://conspectus.wordpress.com se trouvent les bulletins de la Présidence finnoise de l’Union européenne, traduits du latin en Espéranto, comme service à la communauté espérantophone en Europe.
Les textes originaux se trouvent à la page http://eu2006.fi/news_and_documents/newsletters/en_GB/newsletters/.
Tout texte original en latin © Secrétariat général du Premier ministre finnois (Valtioneuvoston kanslia – Statsrådets kansli).

[ga]
Mar sheirbhís do lucht Esperanto na hEorpa, tá aistriúcháin Ghaeilge ar fáil ag https://conspectus.wordpress.com ar na nuachtlitreacha Laidineacha a éisíonn Uachtaránacht na Fionlainne ar an Aontas Eorpach.
Tá na buntéacsanna ar fáil ag http://eu2006.fi/news_and_documents/newsletters/en_GB/newsletters/.
Gach buntéacs Laidne © Rúnaireacht Phriomh-Aire na Fionlainne (Valtioneuvoston kanslia – Statsrådets kansli).

[gl]
En https://conspectus.wordpress.com pódense atopa-los boletíns da presidencia finesa da Unión Europea traducidas ó esperanto, partindo do seu orixinal en latín, coma un servizo á comunidade esperanto-falante en Europa.
Os textos orixinais pódense atopar en http://eu2006.fi/news_and_documents/newsletters/en_GB/newsletters/.
Tódolos textos orixinais en latín © Oficina do primeiro ministro finés (Valtioneuvoston kanslia – Statsrådets kansli).

[hr]
Na WEB-stranici https://conspectus.wordpress.com se nalazi prijevod na esperantu pisma s novostima, sto ih objavljuje na latinskom jeziku finska drzava, koja predsjedava Evropskoj uniji. Prijevod je namijenjen esperantistima Europske unije.
Originalni tekstovi se nalaze na http://eu2006.fi/news_and_documents/newsletters/en_GB/newsletters/.
Za originalne latinske tekstove prava pridrzava © sekretarijat predsjednika vlade Finske (Valtioneuvoston kanslia – Statsrådets kansli).

[it]
In https://conspectus.wordpress.com è reperibile il bollettino d’informazione della Presidenza finlandese dell’Unione europea, volto in esperanto dall’originale latino, a beneficio della comunità esperantofona d’Europa.
I testi originali si trovano in http://eu2006.fi/news_and_documents/newsletters/en_GB/newsletters/.
Ciascun testo originale in latino è © della Segreteria del Primo ministro di Finlandia (Valtioneuvoston kanslia – Statsrådets kansli).

[hu]
A https://conspectus.wordpress.com című honlapon az Európai Unió finn elnöksége által szerkesztett, latin nyelvű hírlevél eszperantó fordítása olvasható, mint szolgáltatás az európai eszperantó közösség számára.
Az eredeti szövegek a http://eu2006.fi/news_and_documents/newsletters/en_GB/newsletters/ című honlapon láthatók.
Minden eredeti latin szövegre érvényes Finnország Miniszterelnöke Titkárságának (Valtioneuvoston kanslia – Statsrådets kansli) szerzői joga ©.

[nl]
Op https://conspectus.wordpress.com staat een Esperantovertaling van de nieuwsbrieven in het Latijn van het Finse voorzitterschap van de Europese Unie, als dienstbetoon aan de Esperantogemeenschap in Europa.
De oorspronkelijke teksten bevinden zich op http://eu2006.fi/news_and_documents/newsletters/en_GB/newsletters/.
Alle oorspronkelijke teksten in het Latijn © het Secretariaat van de Eerste Minister van Finland (Valtioneuvoston kanslia – Statsrådets kansli).

[oc]
A https://conspectus.wordpress.com i a las traduccions a l’esperanto de las novèlas de premsa en latin de la presidéncia finesa de l’Union Europenca, en tot far un servici a la comunautat esperantista de l’Euròpa.
Los textes originals se son plaçats en: http://eu2006.fi/news_and_documents/newsletters/en_GB/newsletters/.
Qual que siá dels textes en latin an lo copyright de la Secretariá del Primièr Ministre de Finlandia (Valtioneuvoston kanslia – Statsrådets kansli).

[pt]
Em https://conspectus.wordpress.com encontra-se a versão em esperanto dos boletins em latim da Presidência finlandesa da União Européia, como um serviço à comunidade falante de esperanto na Europa.
Os textos originais podem ser encontrados em http://eu2006.fi/news_and_documents/newsletters/en_GB/newsletters/.
Todos os textos originais em latim © Secretaria do Primeiro Ministro da Finlândia (Valtioneuvoston kanslia – Statsrådets kansli).

[ru]
Здесь https://conspectus.wordpress.com находятся бюллетени Финского Президентства Европейского Союза в переводе с латыни на эсперанто. Перевод сделан для сообщества эсперантистов Европы.
Оригиналы текстов находятся здесь: http://eu2006.fi/news_and_documents/newsletters/en_GB/newsletters/.
Авторские права на все оригинальные латинские тексты принадлежат Канцелярии Премьер-Министра Финляндии (Valtioneuvoston kanslia – Statsrådets kansli).

[sl]
Na strani https://conspectus.wordpress.com se nahaja esperantski prevod latinskih sporocil finske vlade kot predsedujoce v Evropski uniji. To je nas prispevek esperantski skupnosti v Evropi.
Izvirna besedila najdete na http://eu2006.fi/news_and_documents/newsletters/en_GB/newsletters/.
© za vsako latinsko besedilo ima Sekretariat predsednika vlade Finske (Valtioneuvoston kanslia – Statsrådets kansli).

7 respondoj al About this site

  1. Gratulon!
    Ĉu eblas mendi la Esperantan version por ricevi ĝin regule per retpoŝto?
    Se jes, mi per tio ĉi mendas ĝin.
    Antaŭdankas
    Vilhelmo Lutermano.

  2. timsk diras:

    Saluton Wilhelm.

    Retmesaĝojn ni ne proponas, sed ja RSS-novaĵfonton. Se vi uzas (ekz.) Mozilla Thunderbird kiel mesaĝilon, vi povas ricevi RSS-aĵojn preskaŭ same kiel retmesaĝojn.

    La adreso de la RSS-novaĵfonto (“newsfeed”) estas https://conspectus.wordpress.com/feed — vi kopiu tiun adreson al via preferata RSS-legilo.

  3. Dana traduko.
    [da]
    På websiden https://conspectus.wordpress.com kan man læse en oversættelse til esperanto af de nyhedsssammenfatninger som det finske EU-formandsskab udgiver på latin. Oversættelserne publiceres som en service til det europæiske esperantosamfund.
    De originale tekster kan findes på adressen http://eu2006.fi/news_and_documents/newsletters/en_GB/newsletters/.
    Alle originale tekster på latin © den finnske premierministers sekretariat (Valtioneuvoston kanslia – Statsrådets kansli).

  4. MICHAUD Joseph diras:

    Cxu estas eble ricevi cxe mia retposxto la esperantan tradukon de : “conspectus rerum latinus”?

    Dankon pri via respondo
    Joseph MICHAUD
    el Rennes (Francio)

  5. timsk diras:

    Bedaŭrinde, ne. Vidu la ĉi supran demandon de Vilhelmo Lutermano, kune kun mia ĉi supra respondo.

  6. […] Depost julio, aperas ankaŭ la retejo de la esperantigo de Conspectus rerum Latinus. […]

  7. Gangster84 diras:

    Student pairs are assigned a particular area on the grid and then walk through the area, taking detailed notes and looking for specific youth-related opportunities and services. ,

Respondi

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Ŝanĝi )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Ŝanĝi )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Ŝanĝi )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Ŝanĝi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: